时代文艺出版社《小龙王》是否比网络版本都更值得信服?
@让你飞 我添加了让兄的QQ,缘何让兄一直不做处理呢?有这样一处问题,网络上的《七星龙王》中的“这个鬼魅般忽然出现在他身后的人,赫然竟是他们的大老板孙济城。”
而该版本《小龙王》则少了一个“竟”,为“这个鬼魅般忽然出现在他身后的人,赫然是他们的大老板孙济城。”
这样的小差异还有不少,请问让兄,您推荐的这个版本的《小龙王》可否作为好版本进行对网站上的校对?(另外分隔符与小标题,我正在照着这个版本在添加,原站是没有的。)
我认为有了“赫然”,就不需要那个“竟”字了。如此看来,《小龙王》的版本可能经某个有心人仔细编辑过。 有什么疑问发帖就可以了,发帖可以有更多人参与讨论。
要选版本进行校对的话,必须要选港台原版,大陆版难保编辑没有改动;如果只是改正明显的错别字,就不用管版本了。 让你飞 发表于 2014-6-22 22:10
有什么疑问发帖就可以了,发帖可以有更多人参与讨论。
要选版本进行校对的话,必须要选港台原版,大陆版难 ...
好的,多谢了 我跟@让你飞 的看法是一样的,发现问题就发帖,因为毕竟人多力量大,集合大家的版本,才能更完善的解决问题。
另外帖子可以记录校对及改正问题的过程,而且往往通过一个问题可能会发现别的问题,这也是我为什么鼓励你多发帖的原因。
juycabletv 发表于 2014-6-22 12:23
我认为有了“赫然”,就不需要那个“竟”字了。如此看来,《小龙王》的版本可能经某个有心人仔细编辑过。我倒感觉“赫然竟是”比“赫然是”更有语感冲击力,这种说法也有很多人用。
而且古龙经常在小说中使用这种用法,我数了数,大约一共有404处,当然这不代表七先生列的此处就是赫然竟是,一切要以原刊本为准。
比如:
第07章人约黄昏后_古龙《借尸还魂》
这人还远在十步外,楚留香就觉得有一股可怕的剑气迫人眉睫,但是他反而笑了,微笑道:“原来是你,我实在没有想到会是你。”
站在楚留香面前的,赫然竟是薛衣人。
第05章 暴雨初歇时_古龙《边城浪子》
板车上装着的,赫然竟是棺材,每辆车上都装着四口崭新的棺材。
第10章 怪客_古龙《边城浪子》
还有个人穿着很华丽,华丽得已接近奢侈,握着筷子的手上,还戴着三枚形式很奇怪的戒指。看来就像是三颗星。
这人赫然竟是个驼子。
应该有“竟”字。 同意二楼的。作者也不是完人。
页:
[1]