古龙武侠论坛

 找回密码
 点我注册

QQ登录

只需一步,快速开始

123
返回列表 发新帖
楼主: 香江七贤生

[日志] 《长生剑》校对日志

[复制链接]
发表于 2015-1-20 19:51:27 | 显示全部楼层
古龍武俠網站多次提到 珠海版,大概就是大家所常根據的版本吧?!

幾十年前的文字現在讀來總會有點「不通暢」的感覺。要是更早的民國初年的書,這種感覺就更強烈。 我作的校對不會作「更改」或「潤飾」的動作。 不一致的文句,原則上都是改回原書所印的文句。只有在明確認為是錯的情況下,才會作修正,並留下相關的紀錄檔存查。
就這個月,我剛校對完《長生劍.七種武器之一.》,就根據當時台灣1978漢麟出版的書,逐字校對。

拿版主校對的以下內容來說:
1.公孙静微笑道:“只怕是个保镖的。”
“只怕是个保镖的”改为“恐怕他只是个保镖的”

書本所印的文字就是:公孫靜微笑道:「只怕是個保鏢的。」

================

至於 "苗峒主" 和 "苗幫主", 書中的文字有交互使用,且各自出現了三次。


"苗峒主"  並沒有錯。

================


我再做些比對,另外發文來看看版主所校對的內容和台灣漢麟版的差異了。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-20 20:55:15 | 显示全部楼层
al350 发表于 2015-1-20 19:51
古龍武俠網站多次提到 珠海版,大概就是大家所常根據的版本吧?!

幾十年前的文字現在讀來總會有點「不 ...

该日志为初始日志,在我拿到汉麟版以后,早已将兄所指问题修正。
但后来,我发现汉麟版也有很多问题,所以决定不用汉麟字字校对,决定等拿到武侠春秋或武林版时,再做调整。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-20 21:02:46 | 显示全部楼层
al350 发表于 2015-1-20 19:51
古龍武俠網站多次提到 珠海版,大概就是大家所常根據的版本吧?!

幾十年前的文字現在讀來總會有點「不 ...

另外,珠海版是历史上最早的古龙全集版本,此所谓“全集”,便是基本上的古龙全部作品的首次集结出版,在两岸来讲也是首次。在大陆风靡一时,但其内容奇差无比,版本来源较杂,有的版本来自一些好版本,有的版本却来自大陆早期盗版。珠海版并不是我校对常根据的版本,我根据的版本是都较好的版本;他们复校的人们手里没有什么好版,才选用这些大陆常见的版本,提出意见让我再比对。
另外除去汉麟首次集结的版本,它出以前作品的新版出的并不算好,例如《大地飞鹰》,最好的版本还是香港的版本,而非台湾。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-20 23:48:21 | 显示全部楼层
這篇日誌我看了一部份,後來也發覺還有很多人的內容都還沒有完全看完。
==========
版本確實重要,也不容易掌握,能有「武俠春秋」或「武林版」也許是好的,但也得思考如何併入其可用的內容。

連載的形式,劇情編排上總是有缺點,不容易連貫得很好。  古龍多半是邊寫邊想,很多地方想必他本人最後都不會太滿意的,不過這比較是在劇情方面的連貫性。

至於文句的部份:有這些雜誌當然是好的,可以參考一些較原始的文字來思考。

我覺得很難說哪個版本較好,至少以一個明確且是古龍那年代所出版的書來說,即使這些版本仍有缺點,也夠得上是個權威的版本之一。

也許應該由不同的角度來看:

1. 首先是「可不可以」的版本,我所謂「可以」的版本,指的是可「登堂入室」,都屬於權威的版本,多半是較原始的版本或作者那個年代正式出版的版本。   至於其餘雜七雜八的就不足以論了。

2. 再來是文意、劇情,前後是否連貫,這點,我相信武俠春秋,武林版的內容,就相當有可看性了。

3. 文句、語言的部份,可以另外來看,盡量避免「潤飾」原作(雖然,甚麼才叫做真正的原作,可能很難認定;就算真正的原作,都可以衍生出多個版本)

個人覺得參考武俠春秋等版本所修訂的結果,很可能會再創造出一個新的、又蠻權威的版本。這可是個很大的議題,不是我處理得來的。甚至覺得這是「更進階」的研究領域的議題。

儘管漢麟版不見得完美,我個人願意花點時間來作的是:把特定的權威版盡可能正確地電子化。 就流傳的版本來看,連最基本的,具有一定品質的電子化都還沒有做好。先把這塊作好,可以提供以後的人,很方便,且很容易地進一步再去作研究。

我個人會定位在 "基礎研究" 的層次,先整理出有權威且足夠正確的電子文本來。

至於香港的版本好, 還是台灣的版本好(就版主的文意來說,應該是針對《大地飞鹰》來說,而非一概而論的),那是另一個問題了。

===================

主要是資源是否能取得,好不好取得的問題。

個人看到台灣拍賣網站,武俠世界之類的雜誌,動輒索價每本近千元,我並不欣賞。  我倒寧願這些書即使還沒有很好的文字層次的電子化,至少能有人願意好好的掃描,提供高品質的掃描檔來供更多的人來看,這樣會更好。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-21 10:25:59 | 显示全部楼层
al350 发表于 2015-1-20 23:48
這篇日誌我看了一部份,後來也發覺還有很多人的內容都還沒有完全看完。
==========
版本確實重要,也不容 ...

权威版本的电子化是本站的下一个方向,我最近正在考虑此事,我们想到一块去了。

如果大家都能把手头的版本扫描并共享出来,这将会极大的推进古龙小说版本的研究。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-21 17:33:49 | 显示全部楼层
al350 发表于 2015-1-20 23:48
這篇日誌我看了一部份,後來也發覺還有很多人的內容都還沒有完全看完。
==========
版本確實重要,也不容 ...

是这样的,打造权威古龙全集是我们的目标。消错是首要目标,权威是达成前一目标之后要达成的。拿汉麟、万盛来校对,可以达成那个首要目标,却难达成权威,因为虽然它们出的很多,但多数这两者却都不是首载,古龙小说多数都是在香港首载的,首载者才更接近原作。台版与港版孰好孰坏的问题,经过我购买的数百册三地古龙小说版本判断,还是港版的好。至于这一点,堪称古龙小说版本研究第一人的让你飞兄,在古籍溯源版块曾发表过系列文章。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-21 17:36:43 | 显示全部楼层
al350 发表于 2015-1-20 23:48
這篇日誌我看了一部份,後來也發覺還有很多人的內容都還沒有完全看完。
==========
版本確實重要,也不容 ...

对于我来说就是,汉麟、万盛等非首次结集的版本,我不会将其认为成“权威”。这两个版本,包括类似的版本,如桂冠、华新等,都只用作参考,不用作字字校对。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-31 21:36:07 | 显示全部楼层
"古龙小说多数都是在香港首载的" 這點我並不知道。 我原以為古龍就在台灣...... 我手邊只有台灣的版本,我的目標是先把台灣的版本整理出來...,即使非首載的內容 至少還算是 古龍的某個 "官方版" 應無疑義。 古龍似乎有點到處授權,大概也沒有金庸那樣能有比較好的版本控管, 即使非最初的原載,我還是視為權威版,頂多就是說古龍作品的 "權威版" 並不唯一,應該也無法唯一了。

能先整理出一個有可靠度的台版繁體電子版 應該是我目前還有機會可以做的。 至於更源頭的文字,目前超出我的資源、時間範圍,這倒是其次了。

近日還持續校對 王度廬的 鶴驚崑崙,同時今天剛校完 碧玉刀。 正準備到 論壇看看碧玉刀的校對做些參考。

題外話:
個人接觸古龍作品實在只是最近之事, 早年僅看過楚留香三部一次。 真正開始看的時候不過是去年中的事,所以一開始看電子檔的書,就很不滿意,才會開始興起校對的念頭了。
回复

使用道具 举报

发表于 2020-4-11 00:48:43 | 显示全部楼层
  天上白玉京,五楼十二城;
  仙人抚我顶,结发受长生。

应该放在第一章前面为好.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点我注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|古龙武侠网 ( 鲁ICP备06032231号 )

GMT+8, 2024-4-18 12:04 , Processed in 0.093384 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2004-2023 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表