tomhsu0504 发表于 2013-6-22 23:17:34

真善美授權大陸朗聲版〈古龍真品集〉2013.05上市

本帖最后由 tomhsu0504 于 2013-6-22 23:24 编辑

全套有七部,
目前已出版六部,最後一部隱藏版〈劍氣書香〉將於本月底上市
全書封面圖及內文插畫由知名漫畫家李志清繪製
很值得收藏的一套書
http://lsts.tmall.com/?spm=a220o.1000855.0.28.qdnpqs



frank3393 发表于 2013-6-23 10:16:14

前几天还说道真善美不让改文本,后来这帖子就进不去了。现在却。。。

smsjsmsj 发表于 2013-6-23 10:33:14

本帖最后由 smsjsmsj 于 2013-6-23 10:39 编辑

frank3393 发表于 2013-6-23 10:16
前几天还说道真善美不让改文本,后来这帖子就进不去了。现在却。。。

一切以出售的实物为据说话。
我拿到出版物实物后会和以前的真善美楚留香对比一下,介绍下情况。
至于楚留香以外的其他几部,我是不要的。

凌妙颜 发表于 2013-6-23 11:49:22

不知道书名是谁题的字,似乎不咋地。

蔷薇狼 发表于 2013-6-23 16:28:45

本帖最后由 蔷薇狼 于 2013-6-23 16:55 编辑

拿到書了,有些遺憾:紙張印刷皆不如之前的當代世界出版社。
之前對朗聲這個牌子比較信任,看來今後應當重估其工作態度了。

倒是讀客出的古龍新書出人意料:
雖有透字現象,也有漏字多字情況,但整體看下來錯字極少,而且部分作品如《邊城浪子》,用了風雲時代的底本,章節分段雖不如舊版,完爆以前的珠海版還是沒問題的,光看第一章分節情況就知道珠海版實在是垃圾之中的垃圾。
整體看下來,風雲/讀客版本對古龍文字有改動,有些章回應是編輯自行劃分,但是分節情況倒無大礙。至於太白文藝版,有人說用了風雲時代版作底本,但我一直不解為何好些分節都漏了、錯字也比較多,看來又不像照搬風雲的樣子?
以上一點題外話了,用意是想告訴和我一樣沒精力收舊版只買新書的朋友:天地、珠海質量不如風雲、讀客,除了裝幀印刷質量,文本也是後者更整齊些——四版之中,我認為風雲>讀客>天地>珠海。

smsjsmsj 发表于 2013-6-23 19:43:23

本帖最后由 smsjsmsj 于 2013-6-23 19:45 编辑

朗声好像从来不一以纸张印刷而是以内容取胜。
当然,这次文字如何,还有待比对。
读客嘛,我手中的《桃花传奇》完全依据台湾汉麟劣本,所以汉麟本漏(或者删)的多段文字读客也跟着漏(删)。
我手中这本居然还有印刷装订问题,成了残书(可能是偶然,但这种偶然的事偏偏让我遇上了)。
不客气地说,读客的桃花传奇,就是一堆垃圾。

tomhsu0504 发表于 2013-6-23 20:01:06

雖然我問過風雲的編輯,
他表示並未提供電子檔給讀客,
但可以想見,古龍著作管理委員會(即熊家三兄弟)應是拿了風雲版紙本給讀客去處理
從讓兄提供的七殺手結尾圖檔,與現版做比較:
1.風雲時代〈1998作品全集32開版〉與〈2007精品集25開版〉

2.讀客2013版

tomhsu0504 发表于 2013-6-23 20:19:40

smsjsmsj 发表于 2013-6-23 19:43
朗声好像从来不一以纸张印刷而是以内容取胜。
当然,这次文字如何,还有待比对。
读客嘛,我手中的《桃花 ...

由於版權方的堅持,朗聲無法更動內文,
故文字完全與真善美版相同,僅更動了一些錯字(包含宋甜兒)
讀客版應該就是用漢麟----風雲----讀客這樣的東西,自然內容一樣

smsjsmsj 发表于 2013-6-23 20:21:53

以桃花传奇而言:最好的是香港武林本,其次是台湾春秋本——这两种都是全本,最差的是台湾汉麟本(台湾风云时代很可能文字上继承汉麟),是删改本。
武林和春秋难觅,但香港“华新”和武功出版社根据春秋系翻印的本子却遍地都是,读客偏偏弄了个最差的。

smsjsmsj 发表于 2013-6-23 20:25:27

tomhsu0504 发表于 2013-6-23 20:19
由於版權方的堅持,朗聲無法更動內文,
故文字完全與真善美版相同,僅更動了一些錯字(包含宋甜兒)
讀客 ...

朗声具体如何,书到了对比一下文字就清楚了。
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 真善美授權大陸朗聲版〈古龍真品集〉2013.05上市