smsjsmsj 发表于 2010-3-10 15:52:52

关于《中国时报》连载本《午夜兰花》

与《中国时报》连载的另两部作品(《天涯明月刀》、《碧血洗银枪》)不同,《午夜兰花》应该是全本,无删节。

连载本与结集本(源自台湾万盛本)的不同之处:

1,间隔符号不同:
连载本的间隔符号开始是●,后来△△△与空一行并用,结集本一律统一用●。与连载本相比,结集本间隔处有所遗漏,并段也是结集本稍多。

2,分部分章不同:
没有全面对比,仅就所见而言,结集本的“第三部 死人”、“第一章 要命的人”、“第二章 杀头红小鬼”、最后一章的“结局”等章节名在连载本中均无。第三部“第一章 要命的人”的“二”、“三”、“四”在连载本中分别标“七”、“八”、“九”——显然是承接上一部的上一章“五”而来(“六”连载本漏标)。看来,万盛本编辑觉得原本分部分章不合理,重新划出了“第三部 死人”并拟了“要命的人”、“杀头红小鬼”等章名。

3,结集本的删改:
结集本第一部第一章“铁大爷”的最后一句话是:“江南慕容世家的传人,品鉴力一向是非常高明,这一点从来也没有任何人能否认……”
“……”有些莫名其妙,在连载本中,这一句是第二章的引首:“江南慕容世家的传人,品鉴力一向是非常高明,这一点从来也没有任何人能否认。所以,我们这一章回目的名字就叫做‘丝’”。接着是第二章的章名“丝路”。
看来,这里万盛本的编辑又加以改动了,改动的原因,大概是因为第二章的名字不叫“丝”而叫“丝路”吧。

总之《午夜兰花》的《中国时报》连载本体现了古龙原稿的本来面目(玉郎《龙虎门》连载本文字应该与《中国时报》连载本一样,且多了董培新的彩图),如今流行的结集本均宗万盛本,已非原貌。

冰之火 发表于 2010-3-11 22:30:51

(前边的序比结集本少很多,不知是连载本删节还是结集本增加,以前者可能性为大)。
smsjsmsj 发表于 2010-3-10 15:52 http://bbs.gulongbbs.com/images/common/back.gif
我比了中時和萬盛本,沒這回事呀

顾雪衣 发表于 2010-3-12 09:05:46

好贴。提一下。

smsjsmsj 发表于 2010-3-12 11:01:58


我比了中時和萬盛本,沒這回事呀
冰之火 发表于 2010-3-11 22:30 http://bbs.gulongbbs.com/images/common/back.gif
不会吧,《中国时报》的代序《楚留香和他的朋友们》只有“疑问和传言”、“楚留香的身世”、“版权问题”、“结论”四个小标题,其他的都没有,难道不是吗?

让你飞 发表于 2010-3-12 20:44:48

总结得很好,可惜无港版集结本,否则可能更能体现原貌一点。

冰之火 发表于 2010-3-12 22:51:32


不会吧,《中国时报》的代序《楚留香和他的朋友们》只有“疑问和传言”、“楚留香的身世”、“版权问题”、“结论”四个小标题,其他的都没有,难道不是吗?
smsjsmsj 发表于 2010-3-12 11:01 http://bbs.gulongbbs.com/images/common/back.gif
分9月16、17兩日刊出,兄長說的只是17日

smsjsmsj 发表于 2010-3-12 23:17:41

原来如此啊,那就把主贴修改一下。

行云流水 发表于 2010-3-13 00:20:23

SMSJSMSJ,借地方问一下,武功版的陆小凤,是不是只有第一册和第六册有插图,其他都没有,还是其他只有少数几张?

smsjsmsj 发表于 2010-3-13 00:32:23

http://bbs.gulongbbs.com/red ... o=lastpost#lastpost
47楼

同样的问题,您说一次就可以了。

smsjsmsj 发表于 2010-3-13 21:18:18

总结得很好,可惜无港版集结本,否则可能更能体现原貌一点。
让你飞 发表于 2010-3-12 20:44 http://bbs.gulongbbs.com/images/common/back.gif
香港正版结集本主要依靠武侠春秋出版社和武林出版社,后期是玉郎出版社。
《午夜兰花》、《剑神一笑》、《飞刀又见飞刀》、《风铃中的刀声》这几部正好处于过渡时期,香港正版结集本很可能不存在(尽管理论上不排除武林出版社出版的可能性)。
页: [1] 2
查看完整版本: 关于《中国时报》连载本《午夜兰花》