找回密码
 点我注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 361|回复: 24

[贴图] 我与武侠作家郑丰

[复制链接]
发表于 2025-4-20 12:59:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
Zheng-Feng-and-I-2017.jpg

郑丰武侠10周年座谈会,台北,2017.08.13


另外,




heqruhqejqetjtq.jpg



古龙纪录片放映会,2016.04。照片从网上。
我在后面,橘红色衫。我把字幕翻译成英文。这片不知道为什么,除了这天在外面看过,其他还没出来,没看办法影片,连图书馆也没有。

发表于 2025-4-20 18:27:51 | 显示全部楼层
一直想看看孤鶴兄的真颜,但没好意思说,现在终于自曝了。

原来我一直以为你是个外籍华人,没想到还真是个外国人。

之所以这影片不对外放映,可能是因为有意识形态问题,除非是高校或一些组织用作学术研究之用,否则你即便是花钱购买也是买不到的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-20 18:54:33 | 显示全部楼层
凌妙颜 发表于 2025-4-20 18:27
一直想看看孤鶴兄的真颜,但没好意思说,现在终于自曝了。

原来我一直以为你是个外籍华人,没想到还真是个 ...

意识形态我不敢论,但是古龙纪录片不像武侠60,只涉及古龙的生活与小说,还有电影、电视剧等。奇怪的是武侠60在图书馆可以借,但没有古龙的。可是我可以说,没有什么新的信息,除了有些新的我自己没看过的照片,没有任何古龙的影片,令人遗憾。


对阿,我就是白人,美国肯塔基州人也。

点评

孤鹤先生,您好,您的华语是如何修炼的,这么精纯地道  发表于 2025-4-26 00:01
回复

使用道具 举报

发表于 2025-4-21 01:51:09 | 显示全部楼层
孤鶴 发表于 2025-4-20 18:54
意识形态我不敢论,但是古龙纪录片不像武侠60,只涉及古龙的生活与小说,还有电影、电视剧等。奇怪的是武 ...

孤鹤先生,您好,我看过您的网站,当时觉得很特别,还分享给了一些朋友。听说最近因为翻译ai火爆,武侠小说在海外开始开花,不知道实际情况如何。
另外冒昧询问,您说的这部纪录片是否劉叔慧製片的《來自過去的未來人- 向大師致意:古龍》,因为找不到这部纪录片,不知道其中是否有关于古龙生平信息的图文介绍呢?

点评

网上纪录片的新闻,有古龙的成功中学学籍卡,已经算是新公布的内容了  发表于 2025-4-21 01:52
回复

使用道具 举报

发表于 2025-4-21 07:12:59 | 显示全部楼层
孤鶴 发表于 2025-4-20 18:54
意识形态我不敢论,但是古龙纪录片不像武侠60,只涉及古龙的生活与小说,还有电影、电视剧等。奇怪的是武 ...

我以为是武侠60。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-21 09:13:31 | 显示全部楼层
zyl0116012 发表于 2025-4-21 01:51
孤鹤先生,您好,我看过您的网站,当时觉得很特别,还分享给了一些朋友。听说最近因为翻译ai火爆,武侠小 ...

"武侠"在海外已在"衰落期"。是这样,海外,大部分的人不知道武侠是什么,都以为玄幻、仙侠等修真小说就是武侠,因为第一成名的网络小说网站叫"Wuxiaworld"(武侠世界),其实本站没有什么武侠小说,所以西方人不清楚真正的武侠小说是什么。有些人知道金庸,但他们大都以为金庸是武侠小说的创人,连听过听过还珠楼主这个名字都没有。总而言之,西方人把这些类型的小说搞混,其实是玄幻和仙侠小说比较流行,像耳根、忘语、我吃西红柿、唐家三少、蛊真人、爱潜水的乌贼、蚕茧里的牛等是最红的,而很多以为耳根或忘语就是仙侠小说的创人。

不过,目前读者越来越少,2017是最红的顶点,2014-2017是黄金时代,从2018越来越衰落,因为这类型的小说你看一部等于看一百部,很少有新意,而翻译者也不太了解那一些小说或作家是最好看的。再说,西方人的脾胃跟中国人不同,比方说,辰东这位作家在那边没有收到什么欢迎。目前,其实,除了中国的耽美小说之外,韩国的网络小说比中国的还流行。

但中国的电视剧,尤其是古装的,现在很红,远远比小说红,连我在美国的姊姊,他完全不懂中文,但她很喜欢看中国古装电视剧。现在跟内地一样,赵露思很红。

说道AI的方面,西方网络小说文坛中,有的人欢迎AI翻译因为可以更快看小说,要等人翻译要花更多时间,但是有的人不欢迎AI,因为翻译品质常常是不好的。起点有英文版的叫"Webnovel",声望很烂,因为常常用AI翻译,品质不好。现在原创的小说比翻译的还要红,越来越多人开始写自己的修真小说,在英文文坛这类型属于"progression fantasy",就是注重人物变强等,问题是大部分的人还未了解中国传统的文化,连"气"这个字都清楚这是什么,所以他们写出来的小说不啻是山寨货,模仿中国的小说,但作家不了解中国的文化。到目前为止是这样。

可以说是像在美国吃中式的食物,味道不像在中国吃的,是"西式中饭",所以可以说他们是撰写西式修真小说,呵呵。

-----

至于古龙纪录片,当时他们只给我中文字幕邀请我翻译成英文。没有剧本,只有字幕,而没有影片可以看,所以有时候我不知道是谁说话,要尽力猜测而翻译。这也是十年前的事,影片我只有看过以此而已,所我忘记了很多内.

不过,我还留着中文字幕,等稍后我就查一查有什么信息。我记得有上官鼎的采访,也有牛嫂的采访。影片一定谈到了古龙小的时候。我看一看就跟您们分享。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-4-21 09:21:35 | 显示全部楼层
我对西式修真小说文坛很熟悉是因为在"黄金时代"我就是Wuxiaworld老板的行政助理,所以我很了解这些内情。
回复

使用道具 举报

发表于 2025-4-21 14:13:28 | 显示全部楼层
孤鶴 发表于 2025-4-21 09:21
我对西式修真小说文坛很熟悉是因为在"黄金时代"我就是Wuxiaworld老板的行政助理,所以我很了解这些内情。 ...

看到您的分享啦,非常感谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2025-4-21 14:30:21 | 显示全部楼层
我感觉您目前最应该做的就是恢复Wuxia Wanderings的域名,你现在用的域名被墙了,至少会影响国内的访问流量。
回复

使用道具 举报

发表于 2025-4-21 18:41:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 半剑飘东半剑西 于 2025-4-21 18:47 编辑
孤鶴 发表于 2025-4-21 09:21
我对西式修真小说文坛很熟悉是因为在"黄金时代"我就是Wuxiaworld老板的行政助理,所以我很了解这些内情。 ...

       刚刚看到您提供的宝贵资料,感谢先!
       很好奇您是如何熟练使用中文的?以前从文字完全猜不出。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点我注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|古龙武侠网 ( 鲁ICP备06032231号 )

GMT+8, 2025-5-9 23:10 , Processed in 0.039391 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表