对了,边城兄,金灵芝的首度登场肯定是在《蝙蝠傳奇》,但你说是《桃花傳奇》,应该是你记错了。 本来我也认为边城是青海甘肃一地,但是,在《大地飞鹰》和《边城刀声》里都有提过几日时间就到了拉萨,由此推算,边城只能在藏边一带。不过,关于边城的苍凉,马场的雄伟,又似乎更适合在青、甘一带。 边兄所说《边城刀声》不属先生作品之列,这点我绝不同意。因为我清楚记得,先生写《边城刀声》的时候,身体还好,而且从他所写的序言里,可以看出他对此书的构思颇有沾沾自喜甚至还有些自负,毕竟,《边城刀声》整书是否成功很难一言概论,但他用双胞胎来重新演绎被前人写滥了的“死人复活”,不失是一种很大胆的、新鲜的尝试。 * * * 台湾的冰之火:很高兴认识你。 让你飞兄:感谢你为我解开了一个很大的谜团──因为以往古龙的书我是一出就买,但很快就被朋友借散借失,现在我只能落得在网上看先生小说的地步,但现在看总觉得少了些什么。 看了让兄关于古书新旧不同版本的对比,这才恍然大悟,原来现在很多的古本,那些出书的,不知脑袋里少了根什么弦,擅自删减了先生的一些正文外的字句,还有乱排版,使得先生的作品少了很多的意味。 不要小看了先生用(一)、(二)和* * *的分段,还有那些看似与正文故事无关的感想,那些小小的东西,才显现出先生与众不同的,别人难以仿效的地方。少了那些分段,先生的书就好象一个人的说话少了抑扬顿挫,音乐少了变奏停顿,书法没有了起承跌宕,画家的画没有了留白留空…… 以前读先生的书,觉得他很懂得欲扬先抑的道理,心情会随着他的行文而有起有伏,那种感觉是现在的作家作品所没有的,当然,一般的读者不会注意,也不会在乎这些细小的差别,但这只能说明他们还不太懂先生,就好象同样的一句话,由周星驰说出来才有特殊的韵味,所幸现在有凌妙颜和让兄,可以将真正的先生作品带出来,希望多一些古迷认识到:原来先生的可贵之处,更在那曲折神奇的故事情节之外。 顺带一提,我现在还有存藏的,只剩下香港华新出版的《白玉老虎》,此外,国内出版的还剩下《欢乐英雄》和《孔雀翎》和华文出版的《七种武器》第三册:《拳头》与《离别钩》,都是精心印刷的,没有错别字,没有胡乱删减先生的行文分段。如果有需要用此书校对审核的,可以告诉我一声,一定乐意效劳。 |