古龙武侠论坛

 找回密码
 点我注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: smsjsmsj

[讨论] 对时代文艺版《笑红尘》意见建议(勘误、意见汇总贴)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-7-13 12:17:03 | 显示全部楼层
374页:(1963年)7-10月,《大旗英烈传》(即《大旗英雄传》)在泰国《世界日报》连载,署名华龙,疑遭盗刊。
——之所以写“7-10月”是因我第一次见到时只调阅了这四个月的报纸,实际上如399页表所示,《世界日报》连载的《大旗英烈传》从1963年7月12日开始,到1965年2月28日还在连载,因为1965年3月国图缺报,不知道合适结束,应该是不断稿正常连载完的。
按照“古龙大事记”的体例,建议将
(1963年)7-10月,《大旗英烈传》(即《大旗英雄传》)在泰国《世界日报》连载,署名华龙,疑遭盗刊。
改为
(1963年)7月12日,《大旗英烈传》(即《大旗英雄传》)在泰国《世界日报》连载,署名华龙。
要说盗刊(399页的表也说“疑盗刊”),这个《世界日报》的连载时间比真善美还早,虽然晚于《公论报》,但《公论报》连载早早中断,这个《世界日报》的连载却一直坚持,就完整连载而言,这是已知的最早连载,可盗那个呢?个人感觉《世界日报》是相当正规的泰国华文报纸,至今还在出版,不像盗刊的报纸。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-13 12:24:28 | 显示全部楼层
冰之火 发表于 2012-7-13 11:59
邊城我在補充說明中有提及啊
我就是把它移出年表而放到補充說明啊


《边城》在“补充说明”409页,刚找到了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-13 12:32:01 | 显示全部楼层
《边城》补充说“陈晓林疑倪匡代笔所为”,“争议”,兄也认为非古龙所写,我未看原文也未看相关贴,不知最有力的证据是什么。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-13 12:44:25 | 显示全部楼层
我个人意见:在没有十分力证的情况下,怀疑一家大报盗印的话不如不说,将署名“华龙”的情况介绍给读者,让读者自行判断即可,不知兄以为然否。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-13 12:51:13 | 显示全部楼层
其實用所謂古龍"筆法"判斷,
無論是稱為早期、中期筆法,都還只是一種猜測而已,
僅供參考,只能待未來有更多直接證據來佐證。

就如同《劍氣書香》,
無論林葉兩位前輩的說法,
或是後來今古傳奇武俠版的半版連載時的說明,
還不如冰火兄考證的「書香只一」來得精確,
原來古龍只寫了1/8,真的只寫了一集。

記得論壇有一帖倒論的沸沸揚揚,結果大異其趣。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-13 15:07:17 | 显示全部楼层
随便翻了翻,还没细看。美中不足:目录还好,内文的排版字体太大、太空了,开本也太大(16开), 搞得像单位的自制材料书。其实25开足够了。幸亏注很多,看上去看专业。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-13 19:18:59 | 显示全部楼层
随手翻了两篇,就发现两个可商榷之处。

1、《有关牛肉面的种种(之一)》:
……一个个目瞪口呆。
注:各家文集作“目定口呆”。
商榷:“目定口呆”一词也很常用,不必改目瞪口呆,也不必加注。多余了。

2、《再说牛肉面》:
……这家店还卖沙茶炒牛肉,心脏肝肉肚……
注:各家文集作“这家店还卖沙茶炒牛,心肺肝肉肚……”
商榷:“沙茶炒牛”改成“沙茶炒牛肉”应该是没有问题,但“心肺”为何改成“心脏”?应该是心肺啊。






回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-13 19:38:17 | 显示全部楼层
3、《老董的小而大》:
“小而大”是家面馆的名字……
注:各家文集作“湖南面馆”。
商榷:为何要把“湖南”两字去掉,比如开在我们苏州的四川菜馆,我们就叫它“一家四川菜馆”又何妨?何况下文有说“卖的面和湖南米粉”。

4、《老董的小而大》:
店也跟着搬了过去……
注:各家文集作“它的店”。
商榷:“他的人”是古龙作品的一贯用法,随便一部中随处可见。那么同理”它的店“也是其习惯用法,并无更改必要。

5、《老董的小而大》:
……心肺切得很薄
注:各家文集作”飞薄“
商榷:”飞薄“没错,坊间常见的词,多用于表现厨功。古龙在《风铃中的刀声》中也用过:
……把片成飞薄的猪头肉,用烘在炉子旁的火烧夹起来,把煨的像奶汁一样的寿面,来就火烧吃,吃一口,喝一口。……
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-13 19:40:38 | 显示全部楼层
让你飞 发表于 2012-7-13 19:18
随手翻了两篇,就发现两个可商榷之处。

1、《有关牛肉面的种种(之一)》:

1、《有关牛肉面的种种(之一)》:
……一个个目瞪口呆。
注:各家文集作“目定口呆”。
商榷:“目定口呆”一词也很常用,不必改目瞪口呆,也不必加注。多余了。

>>不同意,雖然意思是相通的,但原文是用目瞪口呆,所以還是應該要改回來
    篇幅比較短的文章,若有錯誤或歧文,我盡量加注說明
特別"不是集"各篇已經收在各文集裡,說明一下,對於研究者比較方便
長的文章就看其重要性了

2、《再说牛肉面》:
……这家店还卖沙茶炒牛肉,心脏肝肉肚……
注:各家文集作“这家店还卖沙茶炒牛,心肺肝肉肚……”
商榷:“沙茶炒牛”改成“沙茶炒牛肉”应该是没有问题,但“心肺”为何改成“心脏”?应该是心肺啊。

>>我交出去的稿子,確實是用了心臟,待我比對一下影本,看是否大意誤植
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-13 19:45:42 | 显示全部楼层
让你飞 发表于 2012-7-13 19:38
3、《老董的小而大》:
“小而大”是家面馆的名字……
注:各家文集作“湖南面馆”。

3、《老董的小而大》:
“小而大”是家面馆的名字……
注:各家文集作“湖南面馆”。
商榷:为何要把“湖南”两字去掉,比如开在我们苏州的四川菜馆,我们就叫它“一家四川菜馆”又何妨?何况下文有说“卖的面和湖南米粉”。
>>>因為原文本來就沒有"湖南"兩字

4、《老董的小而大》:
店也跟着搬了过去……
注:各家文集作“它的店”。
商榷:“他的人”是古龙作品的一贯用法,随便一部中随处可见。那么同理”它的店“也是其习惯用法,并无更改必要。
>>>原文無"他的"

5、《老董的小而大》:
……心肺切得很薄
注:各家文集作”飞薄“
商榷:”飞薄“没错,坊间常见的词,多用于表现厨功。古龙在《风铃中的刀声》中也用过:
……把片成飞薄的猪头肉,用烘在炉子旁的火烧夹起来,把煨的像奶汁一样的寿面,来就火烧吃,吃一口,喝一口。……
>>同樣是原文作"很薄"

我的概念是這樣
一方面依照原文來定奪版本,但另一方面把各家文集的異文在註解中呈現出來
若有錯誤,則指出其錯誤;若非錯誤而僅是歧異,則作為和原文的對比
比如麵館和湖南麵館就有這種對比效果
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点我注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|古龙武侠网 ( 鲁ICP备06032231号 )

GMT+8, 2024-6-28 13:29 , Processed in 0.089414 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2004-2023 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表