找回密码
 点我注册

QQ登录

只需一步,快速开始

[原创] 全真道士作品与《西游记》之巧合__纪念金庸宗师诞辰102周年

[复制链接]
 楼主| 发表于 2026-3-15 10:48:03 | 显示全部楼层

       前面已基本否定《西游记》的作者为道士,无论是全真派(无论是北宗南宗)抑或正一派。
       由于《西游记》主体是西天取佛教,有大量佛教人物出现,有众多佛典名词出现。
       那么,《西游记》的作者有没有可能是僧人(比丘、比丘尼)呢?

       首先指出一个事实,《西游记》成书于明朝已经成为公论、共识,而明朝由于采取度牒等管理制度,成为比丘、比丘尼需要考试。
       明朝拟成为僧人者,必须先在寺院中受业5年,系统学习佛教经典和仪轨。
       期满而未犯规者,经过寺院推荐,可以到中央僧官机构“僧录司”参加统一考试。
       考试内容主要为佛教经义,考察申请人是否具备基本佛学素养。
       通过者由政府颁发“度牒”,正式取得合法僧籍;未通过者则被勒令还俗
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-3-15 10:49:31 | 显示全部楼层

       初级的考试题目,譬如解释佛教“三藏”的含义,譬如“高阶圣者”的名称辨识,譬如佛教的名字、含义理解。
       下面看看《西游记》的作者,能不能通过明朝“僧录司”统一考试的初级的考试题目。

       “第九十八回 猿熟马驯方脱壳 功成行满见真如”如此佛教“三藏”的含义:
        如来方开怜悯之口,大发慈悲之心,对三藏言曰:“你那东土乃南赡部洲,……
        我今有经三藏,可以超脱苦恼,解释灾愆。三藏:有法一藏,谈天;有论一藏,说地;有经一藏,度鬼。共计三十五部,该一万五千一百四十四卷。……”
        权充《西游记》的作者的答卷。
        但是,“僧录司”会判为错误答案。

       因为,“三藏”系印度佛教圣典之三种分类。参考《大乘庄严经论》等佛典;
       佛教“三藏”指经藏、律藏、论藏,分别对应佛陀教义、戒律规范与哲学阐释。
     (“三藏”中的经藏,音译素怛缆藏、修多罗藏,意译契经藏。即指佛所说之经典,上契诸佛之理,下契众生之机;有关佛陀教说之要义,皆属于经部类。
        律藏,音译毗奈耶藏、毗尼藏,意译调伏藏。佛所制定之律仪,能治众生之恶,调伏众生之心性。有关佛所制定教团之生活规则,皆属于律部类。
        论藏,音译阿毗达磨藏、阿毗昙藏,意译作对法藏。对佛典经义加以论议,化精简为详明,以决择诸法性相;为佛陀教说之进一步发展,而后人以殊胜之智能加以组织化、体系化的论议解释。论藏又称论部。)

     《西游记》中的“有经一藏,度鬼”是严重错误,尤其是借“如来”之口的回答错误,更不能容忍。
       “共计三十五部”也错。“三藏”与“十二部”相伴;
       十二部即佛说经分为十二类,亦称十二分教,即长行、重颂、孤起、譬喻、因缘、无问自说、本生、本事、未曾有、方广、论议、授记。
       由于区分大小乘,又有九部之说法,但不可能有“三十五部”的答案。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-3-15 10:50:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 半剑飘东半剑西 于 2026-3-15 11:13 编辑

        对于初级的考试题目譬如“高阶圣者”的名称辨识,《西游记》作者在“第七回 八卦炉中逃大圣 五行山下定心猿”中如此回答:

       大圣也收了法象,现出原身近前,怒气昂昂,厉声高叫道:“你是那方善士?敢来止住刀兵问我?”如来笑道:“我是西方极乐世界释迦牟尼尊者,阿弥陀佛。今闻你猖狂村野,屡反天宫,不知是何方生长,何年得道,为何这等暴横?”

□□□□□□

      等价于释迦牟尼佛笑道“我是阿弥陀佛”,“僧录司”会打个零分。
      按照主要的佛典,释迦牟尼佛与阿弥陀佛是绝对不同的。
      仅从表观就很容易区别:
      释迦牟尼佛之佛像通常手持钵盂,结说法印或触地印;阿弥陀佛之佛像通常手托莲台,结接引印。
      释迦牟尼佛之胁侍菩萨多为文殊菩萨与普贤菩萨,释迦牟尼佛与胁侍菩萨合称华严三圣。
      阿弥陀佛之胁侍菩萨为观世音菩萨与大势至菩萨,三者合称“西方三圣”。
      更多的区别、更严密的不同,在一般的佛教词典可查到,不赘。

      列位只需要知道,文字——如来笑道:“我是西方极乐世界释迦牟尼尊者,阿弥陀佛。”是低级错误
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-3-15 10:52:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 半剑飘东半剑西 于 2026-3-15 11:11 编辑

       模拟考试题:解释佛经名“摩诃般若波罗蜜多心经”的含义、并将经名简化。
      《西游记》第十九回给出简化后经名,体现了作者的理解(即答卷):

       禅师道:“路途虽远,终须有到之日,却只是魔瘴难消。我有《多心经》一卷,凡五十四句,共计二百七十字。若遇魔瘴之处,但念此经,自无伤害。”三藏拜伏于地恳求,那禅师遂口诵传之。经云《摩诃般若波罗蜜多心经》:观自在菩萨,……”
       此时唐朝法师本有根源,耳闻一遍《多心经》,即能记忆,至今传世。

□□□□□□

      权充答卷,显然,“僧录司”会判为错误答案!
    《摩诃般若波罗蜜多心经》只能简化称为《般若心经》或《心经》,《西游记》简化称为《多心经》绝地是错误,因为“心”不是“心脏”,“多”不能单独拆出与“心”结合——“多心”。
      摩诃,梵语Mahā,汉译为“大”;般若,梵语Prajñā,汉译为“智慧”;

      波罗蜜多,梵语Pāramitā,汉译为“到彼岸”,决不能单独拆出“tā”(多)与心结合!
     “心”非心脏,而是“核心”“精髓”之意。 此经为原六百卷的佛经,取其“精髓”形成,故称“精髓”“经典”——《心经》,《多心经》显然违背佛教原意、梵语原义。
      顺便解释“摩诃般若波罗蜜多”含义:
     “摩诃般若波罗蜜多”不仅是理论概念: “大”+“智慧”+“到彼岸”之融合,更是修行指南。其揭示了一个核心信念:众生本具佛性,只因迷悟而有凡圣之别。通过开发内在的摩诃般若,破除无明妄想,即可回归清净自性,成就究竟解脱。
     “摩诃般若波罗蜜多心经”经名含义,提取六百卷原著的“精髓”,通过领会本“核心”佛典的精神,通过开发人人本具的大智慧,照见一切现象皆空的本质,从而超越生死苦难,抵达究竟解脱的彼岸。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-3-15 10:53:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 半剑飘东半剑西 于 2026-3-15 11:08 编辑

      
       朱元璋将天下寺院分为禅寺、讲寺、教寺。其中:
       禅寺专修参禅,强调坐禅修行,是禅宗的修行道场。
       讲寺专主讲经,研究佛教义理,如天台、华严、法相诸宗。
       特征是讲寺务明诸经旨义,注重经典研究与讲授。
       教寺主修戒学,从事佛教仪式的具体工作,如瑜伽显密法事仪式、祈福、超度等。


       既然《西游记》的原作者,貌似难于通过明朝“僧录司”统一考试某些题(至少对随机抽取的上述三道题是如此);
       因此,推断《西游记》的作者是明朝讲寺高僧(高阶比丘或比丘尼、住持)的概率不高。

      (但无疑,作者阅读了大量的佛教文献,非讲寺高僧不妨碍其整部小说的创作)

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-3-15 13:02:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 半剑飘东半剑西 于 2026-3-15 22:43 编辑

      为什么《西游记》的作者会误将《摩诃般若波罗蜜多心经》的简名《心经》写为《多心经》?
      从第十九回《西游记》写了《多心经》,到了第二十回《西游记》又写了《多心经》,第二十回开篇为:
      偈曰:“法本从心生,还是从心灭。生灭尽由谁,自辨别。既然皆己心,何用别人说?下苦功,扭出铁血。绒绳着鼻穿,挽定虚空结。拴在无为,不使他颠劣。莫认贼为子,心法都忘绝。休教他瞒我,一拳先打彻。心亦无心,法法也辍。人牛不见时,碧天光皎洁。秋月一般圆,彼此难分别。”
      这一篇偈子,乃是玄奘法师悟彻了《多心经》,打开了门户,那长老常念常存,一点灵光自透。

□□□□□□

      上面从“偈曰:”之后的文字,实际源于 “明朝山西藩府刻书”65种(晋藩19种、代藩26种、沈藩20种)中代藩26种之《心经无垢子注解》。
      对照原文,无垢子写了对《心经》的理解:
      “法本从心生,还是从心灭。生灭尽由谁,自辨别。既然皆己心,何用别人说?自下手,扭出铁血。绒绳着鼻穿,挽定虚空结。拴在无为,不使他颠劣。莫认贼为子,心法都忘绝。休教他瞒我,一拳先打彻。心亦无心,法法也辍。人牛不见时,碧天光皎洁。秋月一般圆,彼此难分别。”

      《西游记》将“劝君”改为“请君”;将“直须自下手”改为“只须下苦功”;将“铁牛血”改“铁中血”;将“无为柱”改“无为树”。
      
       可能作者为了区别与藩府刻书的不同,引用“无垢子注解”的偈语后,将“摩诃般若波罗蜜多”的最后一字“多”加上,变成“多心经注解”,《心经》也变成《多心经》。
       也可能是,《西游记》作者使用的不是山西藩府的原刻书,而是盗版的翻印书,该盗版书的名字就是《多心经无垢子注解》。
       为什么说《西游记》用了盗版书呢?
       因为《西游记》将“劝君”改为“请君”;......将“无为柱”改“无为树”。这本来没有太大的偏差。
       但是《西游记》将“心亦无心,法法也辍。”改成“现心亦无心,现法法也辍。”就有问题!盗版书原来就印错,不然故意将“心亦无心,法法也辍。”改成“现心亦无心,现法法也辍。”难于解释。
       (“观心亦无心,观法法也辍。”意思是通过观心、观法而悟到心、法皆为空。现心、现法,构不成偈语的水平,也不好解释。)
       推测该盗版书的名字就是《多心经无垢子注解》,《西游记》的作者去掉无垢子注解就剩下《多心经》。
       可能由于《西游记》的作者不懂梵语,没有发现《多心经》有何不妥。

       顺便提及,无垢子也是全真道士。
       可见《西游记》的作者,对全真道的偏爱。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-3-15 22:42:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 半剑飘东半剑西 于 2026-3-15 22:46 编辑

       前面18楼提及《西游记》第十九回的一首诗,认为其“上文已经很完善地描述了一个内丹修炼成功的过程。”
       该诗旨在说明猪八戒为何能成为天蓬元帅。

       金庸有大量描述武当派张三丰的武侠情节,而历史上的道士张三丰还是个诗人;巧的是,《西游记》实际也大量引用、修改了张三丰有关修行的诗文。
       清朝的李西月重编了《张三丰全集》,洋洋大观八大卷,其中卷四为玄要篇(上下)。

       第166页的玄要篇下,收录了《驻云飞》,全诗为:
       大道本无说,妙理话难彻,玄关一点达摩诀。
       上至昆仑泥丸顶,下至重渊涌泉穴。
       铅为母,汞为爹。
       铅汞阴阳把子结,姹女婴儿一处歇。

       第130页的玄要篇上,收录了《玄关一窍歌》。全诗为:
       玄关一窍通真诀,乾坤辟破蓬壶阔。
       黄庭有个元翁客,抱琴待守天边月。
       二水清兮三水浊,金花开,兑头缺。
       峨眉山上紫霞飞,霞飞化了红炉雪。
       龙吟逼,虎啸迫,灵龟吸尽金乌血。
       骑龙挂剑醉归家,运转三关朝北阙。

       很容易理解,《西游记》作者将张三丰的“上至昆仑泥丸顶,下至重渊涌泉穴。”修改为《西游记》诗文的“上至顶门泥丸宫,下至脚板涌泉穴。”
       把张三丰的“龙吟逼,虎啸迫,”简化为“龙虎”,将其“铅为母,汞为爹。” 简化的“铅汞”换为意义对应的“坎离”,再拼接“灵龟吸尽金乌血。”
       便修改为《西游记》诗文的“离龙坎虎用调和,灵龟吸尽金乌血。”
       类似把张三丰的“铅汞阴阳把子结,姹女婴儿一处歇。”修改为
       “婴儿姹女配阴阳,铅汞相投分日月。”

      18楼提及的《西游记》第十九回一首诗,就这样引用、修改、拼接而成。
      不过将张三丰的“骑龙挂剑醉归家,运转三关朝北阙。”修改为近义的“朗然足下彩云生,身轻体健朝金阙。”诗味比张三丰原诗差些。

     《张三丰全集》八大卷,选熟词、抽样后,与《西游记》逐一对照,不禁莞尔。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-3-16 13:54:15 | 显示全部楼层

       关于道士张三丰的出生年份,在清朝李西月重编的《张三丰全集》,卷一“正讹”篇,有文字“祖师尝对万三自叙云“延祐初,余年六十七。”。
       万三是沈万三,是祖师(张三丰)之徒。
       延祐初是延祐元年,即元皇庆三年,越南兴隆二十二年,大庆元年;日本正和三年,即甲寅年的1314年。
       1314-67=1247(年)。

       《张三丰全集》,卷五“云水集”有《悠悠歌》,
        悠悠歌
       (北岳作时至元三十一年甲午岁也)
        悠悠歌,悠悠歌。
        四十八岁空销磨,人生寿命能几何?
        株守恒山十六载,燕赵往来成逝波。
        倒不如携琴剑、整笠蓑,东走蓬莱唱道歌。

       上面“四十八岁空销磨”按照古人习惯是虚岁,实岁47岁。
       至元三十一年是1294年。
       1294-47=1247(年)。

        两个证据指向:张三丰诞生于公元1247年。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-3-16 17:06:09 | 显示全部楼层

       张三丰诞生年——1247年是中国南宋时期,具体为南宋淳祐七年。当时是以宋理宗赵昀为当朝皇帝,南宋建立满20年,金朝已经灭亡13年,北方的蒙元虎视眈眈,大蒙古国已建立,元朝尚未成立,是孛儿只斤·贵由接任乃马真的第一年。
      张三丰32岁时,南宋灭亡。

     《张三丰全集》,卷五“云水集”有《却聘吟》,全诗为:

      却聘吟
      (洪武十八年)
      流水行云不自收,朝廷何必苦征求。
      从今更要藏名姓,山北山南任我游。

      洪武十八年是1385年,朱元璋在位时间,也是明太祖第五次北征的下一年,两年后明太祖第六次北征。
     “却聘”之却明太祖朱元璋之聘。
      明洪武十七年(1384年),明太祖朱元璋以华夷宾服,诏求张三丰,不赴。
      明洪武十八年(1385年),明太祖强迫沈万三敦请张三丰;
      张三丰再次不赴,并写下这首《却聘吟》。
      1385-1247=138.

      因此,张三丰至少活到138岁。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-3-16 17:08:21 | 显示全部楼层

        日本东京国立公文书馆,有四部明蜀王文集,文集加盖的唯一红章是“秘阁图书之章”,确为明朝就流失到日本的原版。文集分别是明蜀怀王刊印成化二年(1466年)版《献园睿制集》,列内阁文库书号“汉16870”,四册,十七卷。
        该文集采用包背装,每半页9行18字,版心刻有“獻園睿製集”字样,为明代蜀藩王府原刻本,属于典型的明代中期官方出版物形制 。它由第六任蜀王朱申鈘主持刊印,时间可追溯至成化二年(1466年),是真实存在的历史文献实物 。

       其中有蜀献王朱椿的作品《张丰仙像赞》中:“洪武癸酉秋,先生自武当来,居王府西轩半载”。
       洪武癸酉就是洪武二十六年,即1393年。
       1393年是明太祖第十一次北征的下一年,两年后明太祖第十二次北征。

       因此,张三丰在1393年还活着,1393-1247=146(岁)。
       张三丰在146岁,还能从武当山赶到四川,身体状况尚可、生活能力没有任何问题。

       道士张三丰一生,经历了从南宋到元朝、到明朝共三个中华朝代。
       此张三丰出生于南宋灭亡的32年前,到明太祖朱元璋灭元、明太祖第十一次北征时,张三丰尚健在,从湖北武当山,赶到四川的蜀藩王府。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点我注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|古龙武侠网 ( 鲁ICP备06032231号 )

GMT+8, 2026-4-25 12:25 , Processed in 0.034449 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表