一、文本迁延 旧本:
▲台湾真善美本(1960.10-1963.07,15集、44章)→台湾真善美本(1995.07、2000等再版本)→部分内地本(如太白文艺本,2001;当代世界本,2009.01)
新本:
▲台湾南琪本(1974,16册、48章,更名《金剑残骨令》)→台湾南琪本(1979.01,2册,更名《金剑残骨令》)→港澳翻印本(“华新”、武功、“真善美”,名《湘妃剑》)→部分内地本
二、文本异同
1、真善美本多数分章处在场景和情节转换之际,每章下设若干插题(小标题),如第一章“乱刀分尸”下分 “万流归宗”、“七剑三鞭”、“是非难判”、“情窦初开”、“一触即发”、“灵蛇诡异”、“满腹温馨”、“心如刀割”、“乱刀分尸”、“肢断骨残” 共10个插题。此点与同期出版的《游侠录》相似,应为古龙尝试蒙太奇手法所设。纵观全书,很多插题设置得依然比较牵强,有些甚至分在了连贯的对话和动作中间,效果适得其反,但依然可以看出古龙在这方面的尝试和努力。
2、1974年出版的南琪本,在文字上与真善美本没有差别,但章节重分,章名重拟,且分章割裂情节,极为粗糙,有改头换面、规避版权之嫌。1979年出版的南琪本,则干脆以“一”、“二”、“三”……“四十八”来代替章名。两种南琪本均无插题,插题位置以“□□□”代之,并略作增减。
三、总结推荐
1、真善美本反映了作品原貌,当为首选,更难得的是历经数次重版,文本面貌始终如一。大陆太白文艺本、当代世界本均延续真善美本,保留完整插题。而后出南琪本,分章极为粗糙,故不推荐。
2、推荐度
繁体本:真善美各本 ★★★★★ 南琪本 ★★★
简体本:当代世界本 ★★★★★ 太白本 ★★★★☆
|