|
楼主 |
发表于 2023-8-12 20:32:22
|
显示全部楼层
§1.3.3 《崔慎思》对照意译
唐代贞元年间,博陵人崔慎思,赴京城长安去参加进士科的考试。 中了举人,但他在京城没有住宅,只好租别人一空隙院子居住。房屋的主人在隔壁的院落中居住。房东没有男人,只有个三十多岁的少妇,偷看也有些姿色。少妇身边还有两个使女服侍,崔慎思对少妇非常中意,让她们传话,想娶少妇为妻。
这位少妇说:“我不是仕人,与先生你不般配,不想让先生以后后悔呀。”
她不答应这一婚事,只同意做崔慎思的小妾,又不肯说出自己的姓名。崔慎思就收她为妾。二年多,对崔慎思的需用,妇人从未有不满意的神色。后来她生了一个儿子。
几个月后的一天晚上,崔慎思想要睡觉了,等他关好门,放下帐子的时候,忽然发现这个女人不见了。他对这件事感到很奇怪,怀疑她和别的男人有奸情,心里愤怒至极,于是便起床, 在堂前走来走去,彷徨至极,思绪万千。
当时,房外月色微明。崔慎思忽然看见这个女人从自己的屋顶上走下来,身上扎着白色的腰带,右手拿着一柄匕首,而左手提着一人头。见到崔慎思后,她诉说了自己的故事。
原来,她的父亲早年受冤被郡守杀害, 她进城去报仇,,几年过去了,一直没有机会。如今既然已经了却了心愿,觉得这里不可久留,特意前来向他辞行。
她对崔慎思说:“我有幸为您做了两年的小妾,如今有了一个儿子。好在这住宅和两个使女都是自己的, 都赠送给你,以便养育孩子。”
说完整了整衣服,又把那人的头颅放在一个灰色的皮袋中,跳墙上房越脊飞奔而去。这一切,发生得十分突然,令崔慎思惊叹不已。
过了一会儿,少妇又回来了。她说:“刚才走的时候,忘了给孩子喂奶。”说完走进内屋。
好久才出来,说:“孩子已经喂完了,永别了。”
崔慎思久久听不到孩子的哭声,进屋一看,孩子已被她杀死。杀死自己的孩子,是为了断绝思念之情。古时的侠客没有能超过她的。
|
|