——————
① 注:标题的“游冶”,含义包括“留连妓馆,追逐声色”的特贬义和半贬义“放浪”,故需鉴别。据李白 《君马黄》诗:“共作游冶盘,双行洛阳陌。”及清俞樾 《春在堂随笔》卷十:“张筵演剧,灯火通宵,亦少年游冶之乐也。”本义为出游寻乐、沉浸戏剧等爱好,结合“放浪”义,引申义为:不理会当时社会清规戒律,恣意行事(喜欢做就去做)。本标题的“游冶”应取引申义。
② 注:多版本此处为“峨嵋天下秀”,正确应为“峨眉天下秀”。“峨眉天下秀”专指峨眉山因此该书的“峨嵋派”对应是“峨眉派”,《蜀山剑侠传》写为“峨眉派”而非由“峨嵋派”。由于出现太多处“峨嵋派”、“峨嵋剑派”不好修改作注,读者只能意会。
③ 注:港版此处为“师姊”,由于姊有姐姐和母亲两种含义,内地版一般此处印刷为“师姐”。