旧版到新版的删改技巧 金庸在小说的总序言中提到,他创作小说时有一个愿望:「不要重复已经写过的人物、情节、感情,甚至是细节。」这段话是旧版到新版的删改指标。 我们先讨论第一个「删」字:删去重复的情节。 一、特别的武功,只留给特别的人物 旧版《射鵰英雄传》中,丘处机与江南七怪于醉仙楼比斗,连尽二十八碗不醉,原来丘道长以内功将酒自脚逼了出来。 此段在新版中删去。类似的故事保留在《天龙八部》中段誉与乔峰斗酒时,段公子将酒水自小指尖逼出。 旧版《倚天屠龙记》中,张三丰携同张无忌上少林寺求医,张真人写下「太极十三式」与「武当九阳功」秘籍送与少林。当时身为少林派圆真弟子的陈友谅,看一次就背了下来,并说那是少林武功。此段在新版中删去。 可以想见,这与黄药师之妻阿衡背诵《九阴真经》的情节太相近,因而不复存在。 二、大幅删除相似的动物情节 (一)蛇的情节。旧版金庸小说中,蛇的情节着实过多,金庸于新版中删去了不少。 旧版《射鵰英雄传》中,秦南琴的段落被大幅删除。这一大篇幅的情节大致是:郭靖决意娶华筝为妻,黄蓉伤心离开,随后郭靖认识了捕蛇女子秦南琴,仗义打退欺侮秦家的公差,并帮忙捉住食蛇的血鸟。秦南琴因而对郭靖芳心暗许,之后黄蓉回来,并因此对秦南琴存有戒心。郭黄离去后,秦南琴被铁掌帮抓至山上协助捕蛇,结果受辱于杨康。其后因性格刚烈,当杨康之面撕毁她误认的《武穆遗书》,想藉此折磨杨康。最后因怀孕而诞下杨过。 另一大段铁掌帮养蛇的情节也被删除,包括「蛙蛤大战」的段落。此段主要叙述铁掌帮养蛇,并从中揣摩击败欧阳锋的方法,以求下次「华山论剑」裘千仞之必胜。 笔者猜测,由于蛇的情节太多,金庸尽量将每部书中与蛇相关之处,保留给少数身分符合的人物,如《射鵰》中保留给欧阳锋父子。但这一删除,影响实在很大。其一,以黄蓉的心高气傲,得知郭靖决意迎娶华筝,居然愿意委屈留下;其二,将穆念慈与秦南琴结合,使穆念慈在杨康死后自尽的节烈形象大打折扣;其三,杨过幼时的性格,原本遗传自秦南琴的反社会人格。他的母亲改为穆念慈后,杨过小时候的「天生反骨」较无法以原生家庭的影响为左证。 金庸曾经解释,小说中人物类似者宜尽量合并以简化,并举穆念慈与秦南琴合而为一之例。但笔者推测,穆念慈与秦南琴并不相似,之所以删除秦南琴,主要还是为了将过多的「蛇情节」删去。 旧版《神鵰侠侣》中,因误伤义士而被独孤求败丢弃的紫薇软剑,居然为毒蟒吞服,藏在蛇腹中。杨过杀蛇后得到利器紫薇软剑,其后郭芙也是以紫薇软剑斩断杨过手臂。或许因为「蛇味」太重,此段因而被删。 旧版《天龙八部》中,钟灵养着「禹穴四灵」的金灵子与青灵子两种蛇,金灵子来去如电,青灵子还可当腰带,神农帮帮众即是中了金灵子之毒。新版修订时,金庸将钟灵的宠物改为闪电貂。 旧版《天龙八部》中,游坦之是捕蛇高手。契丹人打草谷时捉到游坦之,于是他丢出黑色毒蛇,图谋暗杀萧峰。新版中改成丢生石灰包,《天龙》中养蛇捉蛇的情节,仅保留给钟灵及其家人。 除了秦南琴之外,金庸最大篇幅删除的,是《天龙八部》中波罗星于少林寺盗取秘籍的情节。波罗星的师兄哲罗星也是御蛇高手,他的座骑是两条毒蛇,以踩雪橇的方式骑蛇,并曾与游坦之对打。这一段也因「涉蛇」太深,整个儿被删掉了。(不晓得此段是否就是倪匡代写的部分?待考据。) 有趣的是,金庸删去许多情节,却未必完全忘情于蛇。旧版《神鵰侠侣》中,杨过受伤后服食神鵰所给补物「朱果」,新版《神鵰》却改成了蛇胆。 (二)玉面火猴的情节。除了蛇之外,猿猴的情节也多次出现,因重复而删除。 旧版《倚天屠龙记》中,冰火岛上的玉面火猴可生裂熊脑为食,在张翠山夫妇刚到冰火岛时,玉面火猴帮他们杀熊、娶火种,后来成为张无忌的玩伴。张翠山一行回归中土时,玉面火猴也一道同行,但因水土不服又自己回冰火岛陪伴谢逊,最后被金花婆婆所杀。 此段之所以被删除,笔者推测原因为日后在昆仑山翠谷时,张无忌为白猿动手术,取出猿腹中经书。同属猿猴类情节,为避免重复,玉面火猴就自新版中消失了。 (三)血蛙的情节。 旧版《倚天屠龙记》中,张无忌在昆仑山翠谷中服食血蛙,血蛙生性至热,正好可解「玄冥神掌」的寒毒。 新版中血蛙不再复见,原因应是服食血蛙的情节,与段誉吞下「莽牯朱蛤」太过类似所致。 三、删除过度血腥的情节 既然新版小说讲求「典雅化」,过度血腥的描写可能因「儿童不宜」而删除。 旧版《射鵰英雄传》中,丘处机杀了王道干,居然将他的人心、人肝剁碎,配酒生吃。此段在新版中删掉了。 旧版《天龙八部》中,南海鳄神杀楚天阔是直接取其人心,拿下人心后生食咀嚼。这恶心画面在新版中也已不见。 旧版《天龙八部》中,叶二娘说小孩是「心肝宝贝」,心肝最好吃,因此会将小孩开膛破肚,挖出心肝来吃,还每天吸一个婴儿的鲜血。新版中删改了这残忍的描述,只说叶二娘抓人婴儿来玩,到傍晚再将婴儿杀死。(新修版中,金庸再一次减低叶二娘的恶行,抱来的婴儿并不弄死,改为胡乱送人。) 旧版《书剑恩仇录》中,周仲英之子周英杰泄漏了文泰来的藏身之处,导致文泰来遭补,为全武林之义,周仲英掌击周英杰天灵盖而毙之。也许这段「父杀子」情节太不人道,新版改作周仲英盛怒下丢掷铁胆泄愤,阴错阳差击死周英杰,周仲英亦悔愕不已。 四、删除人物间相似的个性与言行,尽量求角色性格特别化 旧版《倚天屠龙记》中,灭绝师太不仅谈过恋爱,还有两次爱情经验。这位武林中出名的美女,与「金瓜锤」方评是情侣,后来女方出家,男方自断一臂。出家后的灭绝师太又与师兄孤鸿尊者谈起恋爱,后来孤鸿尊者去世,灭绝才正式削发为尼。 方评那段与《书剑恩仇录》的无尘道人相似,固然可删,而灭绝因失爱成为暴戾之人,恐怕太似李莫愁,因此新版中将灭绝谈恋爱的情节全部删去。残迹是,灭绝对杨逍气死孤鸿子始终念兹在兹,但读者却摸不着头脑:何以在全峨嵋派中,灭绝如此在乎孤鸿子之仇? 旧版《倚天屠龙记》中,周芷若对张无忌提出的心愿是:在她削发为尼,长伴青灯古佛之后,要张无忌接任峨嵋派掌门。这个桥段太老套,且已有《碧血剑》中阿九出家的情节,不好重复;而要张无忌接管峨嵋派,又与令狐冲接掌恒山派太过神似。新版将周芷若的心愿改为:「这时候我还想不到,那一日你要和赵家妹子拜堂成亲,只怕我便想到了。」改得极为活泼。(新修版中再一改,周芷若的心愿变成「不准张无忌与赵敏成亲」,因为只消没有婚约,就算张无忌与赵敏生下娃娃,过个十年八年,以张无忌的个性,又会开始想念周芷若。新修版完全表现出周芷若一贯「以退为进」的手法,改得好极了。) 五、删除未用上的伏笔 金庸创作小说时,脑中对情节盘根错节的想象,远超乎最后落在纸上的定本。许多桥段或许原本要当伏笔,因为后来没用上,新版中当然必须删除。这类例子颇多,略举几例: 旧版《天龙八部》中,段誉为段延庆所囚,段正明担心段誉与木婉清「做出事来」,当下宣布段誉与高升泰之女高湄婚配,以绝天下悠悠之口。这个伏笔并没用到,因而删去。 旧版《天龙八部》中,叶二娘每回见到丁春秋,都会嗲声地叫「春秋哥哥」,二人似乎颇有暧昧情愫。后来叶二娘写成虚竹生母,因此这段在新版中也蒸发了。 旧版《天龙八部》中,阿碧是函谷八友中康广陵的女弟子,因此能以软鞭当乐器,后来与康广陵重逢,并随康广陵而去。新版删掉这段师徒关系,阿碧最后陪在慕容复身边。 旧版《笑傲江湖》中,令狐冲问风清扬,为何魔教十长老死在思过崖石洞中?风清扬答:「是我杀的。」但因此事后来没有合理的缘由交代,新版将风清扬的承认删掉了。 旧版《书剑恩仇录》中,于万亭本名沈有榖,是少林派弟子,与邻家姑娘徐惠禄是青梅竹马的情人,徐惠禄后来为豪势所迫,嫁给陈世倌为妻。因为乾隆的掉包事件,雍正暴死后,刺客执行雍正遗命,要杀陈世倌夫妇,于万亭潜入陈家救人,在徐惠禄房里连守半月,竟与徐惠禄私通,生下陈家洛。新版《书剑》删改了这段情节,陈家洛的母亲改名徐潮生。于万亭与徐潮生虽仍是旧情人,但他图救徐潮生时只化身为仆,潜伏于陈家五年。旧版中于万亭的真实身分是陈家洛的生父,也为于万亭传红花会总舵主之位于陈家洛找到合理解释。新版中于万亭是义父,陈家洛则是陈世倌的亲生儿子。改写后,陈家洛出身的复杂性降低了,「私生子」形象也成了「堂堂出身」。 旧版《碧血剑》中,提到阿九拜木桑道人为师,成为清初女侠,日后甘凤池、白泰官、吕四娘等均出自她门下。《鹿鼎记》中也有韦小宝祝福九难得到「八个威震天下的好徒儿」之语,明显暗示着民间传说的「江南八大侠」。但金庸小说中毕竟从未出现过甘凤池等人物,新版便将《碧血剑》中的相关描述删去。 旧版《倚天屠龙记》中,周芷若欺骗张无忌,说宋青书曾非礼她,她怀了身孕,因此不配与张无忌成婚。这本是周芷若以退为进、让张无忌由怜生爱的一招险棋,但此事后来不了了之,没有下文,新版中便予删除。 六、合并及删除无关重要情节的人物 金庸于《射鵰英雄传》后记中提过,他修改作品的一个方向是:「删去一些与故事或人物并无必要联系的情节。」可见合并或删除人物的标准也是如此。 旧版《笑傲江湖》中,平一指有位师兄「白发童子」任无疆,治疗桃实仙时,开刀由平一指负责,任无疆则打通了桃实仙的百会穴。这个无关情节的任无疆,在新版中与平一指合而为一,手术、打穴由一人完成即可。 旧版《笑傲江湖》中,嵩山派掌门左冷禅生有二子,长子左飞英武功卓绝,但这个角色并没有特别的故事,因此新版中将之删除。此外,有一位暗恋蓝凤凰的江飞虹,因为听见别人说蓝凤凰叫令狐冲「大哥」,令狐冲唤蓝凤凰「妹子」,江飞虹醋劲大发而自尽。这角色无足轻重,新版中也不见踪影。 旧版《笑傲江湖》中,费彬欲对身受重伤的曲洋、刘正风二人行凶,幸而莫大先生现身杀死费彬,曲洋的孙女曲非烟葬了曲刘二人后,从此也没了故事。新版中金庸让费彬杀了曲非烟,就此了结这个人物。 有趣的是,有被删除的「冗员」,竟也有起死回生的人物。旧版《笑傲江湖》中,莫大先生与五岳派群雄一起死在思过崖石洞中。但金庸或许认为他还有用,新版中让他死而复生,在令狐冲与任盈盈新婚之夜,于窗外拉奏一曲〈凤求凰〉以表祝贺。
旧版《射鵰英雄传》插图,由左至右分别是:郭靖力战黄河四鬼、郭靖黄蓉密室疗伤、蛙蛤大战。
版本研究向来在小说研究占有重要地位。
金庸小说的版本研究,自林保淳先生于「金庸小说国际学术研讨会」发表〈金庸小说版本学〉论文以来,更广受金学研究者重视。
金庸小说会有不同版本,本因金庸于1972年完成《鹿鼎记》之后,随即展开字字斟酌的修订工作,1980年,修订版问世,金庸迷从此有所谓「新版」、「旧版」金庸小说,香港作者倪匡、潘国森、杨兴安等人都曾为文论及新旧版本差异。当然,众所周知,一心要将作品「经典化」的金大师又自2001年起逐一推出二次修订后的作品,原本的「新版」,如今只能称「一次修订版」。
香港的版本,尽管有不同出版社的版式,但内容只有「新版」(一次修订版)、「旧版」之别;台湾的金庸版本,却相对复杂得多。概因金庸作品于报上发表时期,台湾正值戒严,金庸小说一直是「禁书」,但在出版商机与读者喜好的情况下,金庸小说仍在民间偷偷流传,也因并非正式发行,台湾的盗印金书,往往将原著改头换面,以致版本众多。在此时刻,我们重新来看当年的书籍,不只可以遥想当年金书「登台」的困难,也更明白读者对好书的渴求。
林保淳先生在《解构金庸》书中说:「世面上曾出现过多少种不同的旧版,至今仍无法断定。」事实上,这些旧小说搜罗之难,不唯因藏家珍爱不肯外示,更因台版武侠小说,本来都印36开版,后来25开版成小说普用开式,36开版书多进了废纸厂;此外,自金庸正式授权版上市后,盗印书多被湮没。但笔者恐我辈这一代人再不努力搜罗,旧版本大概难逃不存之运,因而走南闯北,就教名家,终于整理出应算完整的「台湾盗印本金庸目录」(如附表)。
在这些书中,归纳出旧版本书的「偷天换日」方法如下:
一为更换书名、作者名,如《射鵰英雄传》改为司马岚着《英雄传》;二为更改主角名,如《小白龙》书中将韦小宝改名任大同;三为更改书中时代,像《箫声剑影》把《碧血剑》由明崇祯改为清顺治;四为故事一样,但文句、主角通篇改写,像《至尊刀》改自《倚天屠龙记》;不过,也有直接以旧版印行,作者、书名都没改的,像《天龙八部》。
当然,较之金庸原著的凌练精彩,这些盗印书的改写实令人发笑,但笔者愿版本追溯的完整,为台湾金庸版本学尽一分力,更收「抛砖引玉」之效。
臺灣地區未取得授權版前金庸小說版本系統
原書名 | 盜印書名 | 署名 | 出版社 | 集數 | 開數 | 依據版本 | 射鵰英雄傳 | 萍蹤俠影錄(01) | 綠文 | 莫愁出版社出版
小龍書社發行 | 32 | 36 | 舊版 | 英雄傳(02) | 司馬嵐 | 吉明書局 | 27 | 36 | 舊版 | 射鵰英雄傳(03) | 金庸 | 華源出版社 | 4 | 25 | 修訂 版 | 神鵰俠侶 | 神雕俠侶(04) | 金庸 | 吉明書局 | 28 | 36 | 舊版 | 倚天屠龍記 | 天劍龍刀(05) | 司馬嵐 | 吉明書局 | 30 | 36 | 舊版 | 至尊刀(06) | 歐陽生 | 四維出版社 | 36 | 36 | 舊版改編 | 至尊刀(07) | 歐陽生 | 四維出版社 | 5 | 25 | 舊版改編 | 殲情記(08) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 4 | 25 | 修訂版 | 書劍恩仇錄 | 劍客書生(09) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 28 | 36 | 舊版 | 劍客書生(10) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 3 | 25 | 舊版 | 碧血劍 | 簫聲劍影(11) | 鏞公 | 皇鼎出版社 | 3 | 25 | 舊版改編 | 碧血劍(12) | 金庸 | 時時出版社 | 5 | 36 | 舊版 | 玉簫銀劍(13) | 司馬嵐 | 合成總經銷 | 3 | 25 | 舊版改編 | 碧血染黃沙(14) | 翟迅 | 皇鼎出版社
汗牛出版社 | 2 | 25 | 舊版改編 | 雪山飛狐 | 雪嶺俠蹤(15) | 司馬翎 | 皇鼎出版社 | 1 | 25 | 舊版改編 | 飛狐外傳 | 飛狐外傳(16) | 金庸 | 三有出版社 | 22 | 36 | 舊版 | 玉鳳飛狐(17) | 司馬嵐 | 金蘭文化 | 2 | 25 | 舊版 | 天龍八部 | 天龍之龍(18) | 荊翁 | 奔雷出版社 | 38 | 36 | 舊版改編 | 天龍八部(19) | 金庸 | 吉明書局 | 35 | 36 | 舊版 | 笑傲江湖 | 獨孤九劍(20) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 29 | 36 | 舊版下半 | 一劍光寒四十洲(21) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 25 | 36 | 舊版上半 | 獨孤九劍(22)
(及續)(23) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 6 | 25 | 舊版 | 鹿鼎記 | 神武門(24) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 32 | 36 | 舊版上半 | 小白龍(25) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 31 | 36 | 舊版下半 | 小白龍(26)
(及續)(27) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 6 | 25 | 舊版 | 俠客行 | 玄鐵令(28) | 司馬翎 | 南琪出版社 | 2 | 25 | 修訂版 | 連城訣 | 飄泊英雄傳(29) | 古龍 | 文天行 | 16 | 36 | 舊版改編 | 飄泊英雄傳(30) | 古龍 | 南琪出版社 | 2 | 25 | 舊版改編 | 飄泊英雄傳(31) | 古龍 | 皇鼎出版社 | 2 | 25 | 舊版改編 | 白馬嘯西風 | 西風馬嘯嘯(32) | 鏞公 | 皇鼎出版社 | 1 | 25 | 修訂版 |
|
| | | | 萍蹤俠影錄(01) | 英雄傳(02) | 射鵰英雄傳(03) | 神雕俠侶(04) | | | | | | | | | 天劍龍刀(05) | 至尊刀(06) | 至尊刀(07) | 殲情記(08) | | | | | | | | | 劍客書生(09) | 劍客書生(10) | 簫聲劍影(11) | 碧血劍(12) | | | | | | | | | 玉簫銀劍(13) | 碧血染黃沙(14) | 雪嶺俠蹤(15) | 飛狐外傳(16) | | | | | | | | | 玉鳳飛狐(17) | 天龍之龍(18) | 天龍八部(19) | 獨孤九劍(20) | | | | | | | | | 一劍光寒四十洲(21) | 獨孤九劍(22) | 獨孤九劍(23) | 神武門(24) | | | | | | | | | 小白龍(25) | 小白龍(26) | 小白龍(27) | 玄鐵令(28) | | | | | | | | | 飄泊英雄傳(29) | 飄泊英雄傳(30) | 飄泊英雄傳(31) | 西風馬嘯嘯(32) |
【说明】25开:21.5*15.6公分 36开:18.2*12.9公分
旧版:与香港旧版文字相同者(不含回目) 旧版改编:文字已遭部份变造者 |